domingo, septiembre 26, 2010

Il capello alpino del Caporale Aldo de Faccio


Lina con gli occhi umidi, ci racconta questa storia, portando tra le mani un vecchio cappello alpino.

"Mi sono bastati pocchi minuti per scegliere un oggetto che sia caro ai miei ricordi. Mi è venuto in mente un oggetto, prezioso. Prezioso perché era l’orgoglio di mio padre ma anche di mia madre, e perché fa parte dei miei primi ricordi.

Il cappello Alpino.

Divisione Julia 3° Reggimento Artiglieria Alpina “Gruppo Conegliano"

Non so esattamente quanti anni ha. Non so veramente se è proprio quello che ha portato in guerra. Ma certamente ha più di 60 anni. (Foto di papa Aldo con l’uniforme ufficiale portando il cappello).

Il fregio che ha davanti ha un’aquila (simbolo della Julia), due fusilli incrociati, una cornetta, e in un cerchio il nº 3 rappresenta il 3º battaglione di artiglieria Alpina.

Una striscia di cuoio grigio-verde attorno alla base, e sulla sinistra una piccola taschetta dove si infilava la nappina di lana per inserire la penna nera, in questo caso il colore della nappina è verde per identificare al 3º reggimento. La penna doveva provenire dell’ala destra di corvi, pavoni o tacchini.

C’è una specie di medaglia che rappresenta la partecipazione sul Fronte Russo. E due medagliette portate dalle Adunate del ‘65 a Trieste e del ‘74 a Udine.

Ho portato anche le medaglie ottenute per i combattimenti in Grecia (Croce di Guerra - Valore Militare) e l’altra per l’intervento sul Fronte Russo nell’inverno del 42 e 43 sul Fiume Don. Dopo dell’epico ripiegamento o Ritirata, tanti dei suoi effettivi non sono mai tornati o ritornati dopo alcuni anni. (Foto di riunione Alpina da piccola).

Perché per un alpino il suo capello è tutto?

Perché l'han tenuto come una bandiera.

Lo hanno portato sempre, come insegna nel combattimento e guanciale per le notti.

Vangelo per i giuramenti, e coppa per la sete.

Amore per il cuore e canzone di dolore."

Lina finisce di parlare guardando la foto del suo padre. I concorrenti sono invitati a vedere le medaglie, il capello, la foto.

Se volete vedere in dettaglio queste cose, fate click sulla fotografia pero collegare con una più grande. Muovi il "mouse" sopra gli immagini per scoprili.




Mostrâ e contâ - dal 5 setembar 2010

Ese domingo comenzó como siempre con besos, cosas dulces y café calentito que preparaba Ana en la cocina. Todos traían algo para compartir, tortas, alfajores, cosas ricas para el cuerpo y a pedido de Galliano, algo para endulzar el alma.
Después de la charla y los reencuentros (a veces en español, a voltis par furlan e qualche altra in italiano), comenzó la actividad que nos reunía en torno a la consigna de Galliano. Había que traer algún objeto que fuera un recuerdo de familia, algo que llegado a través del océano en ese viaje buscando nuevas tierras donde se arraigase la sangre friulana.
En primer término Soledad Viel trajo un rosario con una medallita que su familia había traído desde el Friuli. Nos mostró la figura que lo adornaba para ver si alguno reconocía a quien estaba dedicada. Después Eduardo Baschera nos contó la historia de la relación entre su bisabuela y la condesa Idanna Savorgnan de Brazzá y como testimonio trajo una silla que su bisabuelo (el mayordomo del castillo) trajo al emigrar a la Argentina. Luego, María sacó de una caja donde estaba cuidadosamente guardado, un vestido de novia al estilo albanés que se usó a fines del siglo XIX en una boda y se conservaba en perfecto estado. Galliano también se sumó con una bandera italiana que perteneció a su none Mariute ¨Sperance", y se sacaba en aquellas ocasiones patrióticas para adornar la "Ostarie" de su none y que él mismo puso en su valija y que ahora podíamos apreciar. Lina de Faccio trajo "il cappello alpino" que perteneció a su padre, combatiente de la segunda guerra mundial y algunas condecoraciones que ganó en Grecia y el frente ruso. Oscar nos contó una simpática historia sobre un certificado "roto", sobre algo "sano"..., y Emanuela contó sobre su propia inmigración.

Los objetos más pequeños fueron pasando de mano en mano, los más grandes admirados, las telas acariciadas, las fotos contempladas minuciosamente. Se podía sentir cómo se iban emocionando tanto narradores como observadores, a medida que se iban desgranando las historias. Y en cada una, presentes los lazos familiares que unen generaciones y despiertan en muchos los deseos de conocer las raíces, de dónde venimos; para, en algunos casos, comprender mejor hacia dónde vamos.

Esperamos con mucha intriga que nos tiene preparado en emociones y sorpresas el próximo "Cjacarìn.. tra furlans" del 3 de octubre. A los que ya estuvieron, los esperamos como siempre y a aquellos que se sienten tentados a asistir, sean bienvenidos. La dirección es Navarro 3974, Villa Devoto, C. A. de Buenos Aires, a las 17 hs.

sábado, septiembre 25, 2010

Parcé dal "Cjacarìn... tra furlans"

Galliano nus conte il parcè di chestis riunions che mes a mes o fasìn te Societât Furlane di Buenos Aires.
"La idee di cheste "cjacarìn ...tra furlans" al nâs par fâ un spazi di incuintri (e no dome virtuâl come tal facebook) che al vûl dî che sì o sì, si scuen di meti il "cuarp". E chest "dovê" al met ancje in zûc la peraule. L'insiemi di cuarp e peraule, al met in moviment la voie di jessi socievuis cui concorints, che tal nestri câs si sintìn ducj dongje al sintiment furlan, sedi par jessi nassûts là, o jessi lôr dissendents, parincj o amis.
E je cheste la int ae che si drece "cjacarìn...". E cussì o vin la pussibilitât di fevelâ e sintî lis tres lenghis: Furlan, Talian, e Spagnûl.
E che si fevelial? A son moments (cheste ultime domenie e je stade dute la prime ore) che la int e fevele tra di lôr, si mangje e si bêf il cafè. Ma al è ancje un spazi centrâl cuant che la idee e je chê di presentâ diviersis ativitâts che fin cumò a son stadis: une funzion di magjie da un di nestris amis, des leturis par furlan, e "Mostrâ e contâ" (tal blog dal "Taller de Furlan" -tallerdefurlan.blogspot.com- tu puedis cjatâ cualchi robe che Oscar al à scrit su chest); la armoniche, lis vilotis, e une sortade ae fine, come spile di aur.
La nestre intenzion e je di no ripetinus, e di imagjinâ simpri robis gnovis."

________________________
Galliano nos cuenta el porqué de estas reuniones que mes a mes hacemos en la Sociedad Friulana de Buenos Aires.
"La idea de este ´Cjacarin... tra furlans´ nace para crear un espacio de encuentro (y no sólo virtual como en el Facebook) en el que también se tiene que ´meter el cuerpo´. Y esta obligación pone también en juego la palabra. El conjunto de cuerpo y palabra pone en movimiento las ganas de sociabilizar con los asistentes, que en nuestro caso, se sienten todos cercanos al sentimiento friulano, ya sea porque nacieron allá o porque son sus descendientes o amigos. Es esta la gente a la que se dirije ´Cjacarin...´. Así tenemos la posibilidad de hablar y oir las tres lenguas: friulano, italiano y español.
¿Y qué se habla? Hay momentos -este último domingo fue la primer hora- que la gente habla entre sí, se come y se toma café. Pero también hay un espacio central, en el que la idea es presentar diversas actividades que hasta ahora fueron: una función de magia de uno de nuestros amigos, lecturas en friulano, y ´mostrar y contar´(en el blog de ´Taller de furlan´-tallerdefurlan.blogspot.com- podés encontrar algo que Oscar escribió sobre esto); el acordeón, las canciones friulanas, y un sorteo al final, como cierre de oro.
Nuestra intención es no repetirnos e imaginar siempre cosas nuevas."

viernes, septiembre 10, 2010

Una idea de Galliano


Otra de cuantas! El primer domingo de agosto comenzamos con nuestras reuniones. En principio con quienes frecuentan el Taller de Furlan, y algunos otros amigos que gustan de las historias en lengua friulana. Galliano leyó cuentos de su autoría, e hizo la presentación de un nuevo libro de cuentos.
Tuvimos también una función de magia, y un montón de cosas ricas para "acompañar" el café.
No faltó la música, de las manos de Galliano de Agostini, que tocaba en el acordeón que había pertenecido a Silvano Baschera (el mismo con que amenizaba las fiestas en el Castello di Brazzà, su abuelo Giuseppe Nonino, mayordomo de los Savorgnan por sesenta años con su grupo musical "Lis Vilotis")
___________________________
E altre di tropis! La prime domenie di Avost o vin scomençat cun lis nestris reunions. In prin cun cui che a frecuentin il laboratori di Furlan, e cualchi altris amìs che a plasin di scoltâ storis in lenghe furlane. Galliano leiè des contis de sô paternitât, e al à fat la presentazion di un gnûf libri di contis.
O vin vût ancje une rapresentazion di magjie, e un grum di mangjiativis par "compagnâ" il cafè.
No è mancjade la musiche, des mans di Galliano de Agostini che al à sunât la armoniche che e jere di Silvano Baschera (chê stese cun che al veve saboradis lis fiestis tal Cjistiel di Breçà il so nono Giuseppe Nonino, magjordom dai Savorgnan par sessante agns, cul so grup musicâl "Lis Vilotis")